Про погоду німецькою мовою з українським перекладом

DAS WETTER

TEXT

Текст: Das Wetter – Погода

WETTER ПОГОДА
  1. Der Volksmund sagt: Kaum etwas ändert sich so schnell wie unser Wetter. Einige deutsche Sprichwörter sind auch mit dem Wetter verbunden. Ihre Bedeutungen weisen auf die Änderung, Unbeständigkeit der Menschen oder Sachen hin.
  2. Alle können dieser Tatsache zustimmen. An einem Tag kann ganz verschiedenes Wetter sein. Um kaum überrascht vom Wetter zu sein, erkundigen wir uns oft nach dem Wetter per Massenmedien.
  3. Sie bieten die Wettervorhersagen für die Menschen an. Mindestens werden wir wissen, ob wir uns warm oder leicht anziehen sollen, ob wir einen Regenschirm oder keinen brauchen. Aber wie ist das Wetter im Allgemeinen? Kurz betrachten wir das Wetter im Laufe des Jahres.
  4. Das Wetter im Winter ist meistens kalt. Es schneit oft. Überall liegt der Schnee. Es ist frostig und windig. Der Himmel ist grau. Die Menschen müssen sich warm anziehen. Die Flüsse, die Teiche und die Seen sind mit Eis bedeckt. Sehr oft gibt es Glatteis.
  1. У народі кажуть, що ніщо так швидко не змінюється, як погода. Кілька німецьких прислів’їв також пов’язані з погодою. Їхні значення вказують на зміну, непостійність людей чи речей.
  2. Усі погоджуються із цим. Упродовж одного дня погода може змінюватися. Щоб погода нас не застала зненацька, ми дізнаємося про погоду в засобах масової інформації.
  3. Вони надають людям прогноз погоди. Щонайменше ми знаємо про те, слід нам одягатися тепло чи легко, буде потрібна парасолька чи ні. Але що таке погода загалом? Коротко розглянемо погоду протягом року.
  4. Узимку погода здебільшого холодна. Часто падає сніг. Довкола лежить сніг. Морозяно та вітряно. Небо сіре. Люди повинні тепло вдягатися. Річки, ставки та озера вкриті льодом. Дуже часто є ожеледиця.
  1. Im Frühling ist es nicht so kalt wie im Winter. Im März liegt noch Schnee, aber es taut schon. Die Tage werden länger und die Nächte kürzer. Ein meist unbeständiges Wetter ist wohl im Frühling. Bald schneit es, bald ist es warm. Bald regnet es, bald ist es sonnig. Im Mai ist es aber schon meistens warm oder sogar heiß.
  2. Im Sommer scheint die Sonne hell. Der Himmel ist blau. Es ist warm oder heiß. Oft nach der Hitze bricht das Gewitter aus. Es ist kurzfristig. Es regnet auch, aber der Regen ist warm. Nach dem Regen ist die Luft sehr frisch. Es donnert und blitzt oft. Die Tage sind lang und die Nächte sind kurz. Im Sommer ist das Wetter am schönsten, denn alle Menschen haben ein schönes und warmes Wetter gern.
  3. Im Herbst ist das Wetter nicht so warm wie im Sommer. Oft ist es kalt. Der Himmel ist nicht immer blau und hell. Die Blätter auf den Bäumen sind gelb und rot. Sie fallen auf die Erde. An schönen Tagen gehen viele Menschen im Park spazieren. Es regnet oft. Es ist sehr oft nass und windig. Im November schneit es oft. Sehr oft herrscht ein trübes, unschönes Wetter.
  1. Навесні не так холодно, як узимку. У березні ще лежить сніг, але вже буває відлига. Дні стають довшими, а ночі — коротшими. Найбільш мінлива погода, мабуть, навесні. То падає сніг, то тепло. Інколи йде дощ, інколи світить сонце. У травні здебільшого тепло, чи навіть жарко.
  2. Влітку яскраво світить сонце. Небо голубе. На вулиці тепло, або навіть спекотно. Часто після спеки буває гроза. Вона короткотривала. Також випадають дощі, але вони теплі. Після дощу повітря дуже свіже. Нерідко гримить та блискає. Дні — дуже довгі, а ночі — короткі. Влітку погода — найкраща, бо всі люди люблять гарну та теплу погоду.
  3. Восени погода не така тепла, як улітку. Часто холодно. Небо не завжди голубе та чисте. Листя на деревах жовтіють та червоніють. Вони падають на землю. У теплі дні люди йдуть гуляти в парки. Часто йде дощ. Нерідко мокро та вітряно. У листопаді часто випадає сніг. Нерідко панує похмура, неприємна погода.

WORT

СЛОВА ТА ВИСЛОВИ:

Der Volksmund sagt.
У народі кажуть.
hinweisen (wies hin, hingewiesen) auf / Знахідний відмінок Akk.
вказувати
erkundigen, sich nach / Давальний відмінок D.
дізнаватися про кого-небудь, що-небудь
die Wettervorhersage -n
прогноз погоди
betrachten, -et
розглядати, дивитися на кого-небудь
das Glatteis -es
ожеледиця
kurzfristig
короткий (про термін)

FRAGE

ЗАПИТАННЯ ДО ТЕКСТУ:

  1. Welche Bedeutungen haben die deutschen Sprichwörter über das Wetter?
    Які значення мають німецькі прислів’я про погоду?
  2. Welches Wetter haben wir im Winter?
    Яка погода у нас взимку?
  3. Wie ist das Wetter im Frühling?
    Яка погода навесні?
  4. Wie ist das Wetter im Sommer?
    Яка погода влітку?
  5. Wie ist gewöhnlich das Wetter im Herbst?
    Яка погода зазвичай восени?